Inside take on a Folger, Bodleian, and Ransom Center exhibition on the creation and afterlife of the King James Bible on the 400th anniversary of its publication.

Posts tagged “Southwark Cathedral

The KJV Trail in London


My trip to London (see earlier posts) wasn’t focused on the Bible but English literature—Dickens, The Beggar’s Opera, Shakespeare, Wordsworth—but we crossed paths with the KJV translators many times. Lancelot Andrewes, the prodigiously learned Dean of Westminster, was director of the first company of translators at Westminster (his ornery brother Roger was on the first Cambridge company). I and my students toured Westminster Abbey, where Andrewes and his team worked, in the “Jerusalem Chamber” where King Henry IV died, as described in Shakespeare’s play. We also went to Southwark Cathedral on the Southbank, which wasn’t a cathedral in the seventeenth century, but rather St. Saviour’s Church. The image above is of Lancelot Andrewes’s fabulous tomb in that church. Wherever you go in London, church and theater overlap. Also buried in Southwark Cathedral are playwrights John Fletcher (who collaborated with Shakespeare) and Philip Massinger, Philip Henslowe (who ran the Admiral’s Men), and Shakespeare’s younger brother Edmund. Many of the players at the Globe, the Rose, and other theaters, were members of St. Saviour’s. As Bishop of Winchester (from 1618), Andrewes’s palace was next door. He was probably often in St. Saviour’s, though after Shakespeare’s death in 1616. Long before then, however, Andrewes also preached regularly at the court of James I. Since the King’s Men often performed there too, he and Shakespeare may often have been under the same roof. James Shapiro writes about one such possible occasion at Richmond Palace during Lent in 1599. Shakespeare may not have worked on the King James Bible (more on this next week), but he certainly lived in the same city with men who did.

Hannibal Hamlin, associate professor of English at The Ohio State University, is co-curator of the Manifold Greatness exhibition at the Folger Shakespeare Library.


Off to Literary London!

Claes Jansz. Visscher. London. ca. 1625 (Detail). Folger Shakespeare Library.

Visscher. View of London. ca. 1625. Folger.

Well, I’m off to Londontown, UK, taking a class of undergraduates from Ohio State for a week-long trek through “Literary London.”

We’ll be standing on ground of huge importance to the making of the King James Bible and its subsequent history. We’ll tour Westminster Abbey, for instance, where two of the six teams of translators were ensconced; they worked in the Jerusalem Chamber, a location Shakespeare also mentions in Henry IV, Part 2. We’ll also visit St. Paul’s and Southwark Cathedral, where English Christians have heard the KJB read and sung for 400 years. Some of Shakespeare’s theater colleagues worshipped at Southwark (then St. Saviour), since it was near the Globe; his brother Edmund was buried there. The playwrights John Fletcher and Philip Massinger are also buried at Southwark, as is the great preacher Lancelot Andrewes, one of the KJB translators.

Our last two days are in Stratford, and we’ll visit Holy Trinity Church, where it’s possible Shakespeare himself heard readings from the then-new King James Bible. He retired to Stratford about the time the King James Bible was published, and this was supposed to be the Bible translation used in English Churches from then on. Whether Holy Trinity actually purchased and put to use copies of the KJB before Shakespeare’s death in 1616, I don’t know.

Hannibal Hamlin, associate professor of English at The Ohio State University, is co-curator of the Manifold Greatness exhibition at the Folger Shakespeare Library.